Nada desarrolla tanto la traducción como viajar

Cuando una persona quiere ser traductora, tiene que pensar en qué ámbito quiere traducir ya que se busca traductores en varias esferas tales como las de informática, jurídica, económica, médica, científica y, la que más nos interesa en este artículo es la traducción turística. Es preciso decir que la traducción turística es una de las … Lire la suite Nada desarrolla tanto la traducción como viajar

La localización de videojuegos, ¿un campo de especialización prometedor?

Desde el inicio del siglo veintiuno, los videojuegos han evolucionado mucho, tanto como la profesión del traductor. Sin embargo, ¿la profesión de localizador de videojuegos puede garantizar estabilidad en el ámbito de la traducción? En primer lugar, daré una definición de la profesión de localizador de videojuegos. En segundo lugar, hablaré de la evolución de … Lire la suite La localización de videojuegos, ¿un campo de especialización prometedor?

¡Basta ya de nuevos traductores!

Para los idiomas y las combinaciones linguísticas mayoritarias, ya no hace falta formar a más traductores. Numerosos avances tecnológicos y cambios en nuestras sociedades van transformando el oficio de traductor, hasta plantear la pertinencia de seguir formandos a más traductores. Para empezar, la tecnología se ha hecho imprescindible para alcanzar el nivel de productividad necesario … Lire la suite ¡Basta ya de nuevos traductores!

La traducción automática: ¿una amenaza para el traductor?

Desde que la traducción automática nació, primero en Francia y en URSS en 1933, evolucionó durante la Segunda Guerra Mundial, hasta volverse omnipresente en el ámbito de la traducción. Sin embargo, muchas personas tienen una opinión negativa de esta, e, incluso, la consideran no eficiente o una amenaza para la labor del traductor. Pero estas … Lire la suite La traducción automática: ¿una amenaza para el traductor?

Audiovisual: un mercado en plena expansión para los traductores

No hace falta indicar que el sector audiovisual forma parte de la vida cotidiana de todos. El aumento del consumo de este sector debido a la explosión del vídeo bajo demanda (VBD) y la aparición de nuevas plataformas de streaming, ha favorecido la búsqueda de empleos para los traductores. De hecho, los sitios de información, … Lire la suite Audiovisual: un mercado en plena expansión para los traductores

El traductor y el conocimiento

¿Qué límites tiene el conocimiento del traductor? Cómo puede saberse de memoria tantas palabras, a veces desconocidas por locutores nativos, y saber tantos conceptos como los expertos que tiene que traducir? El traductor especializado tiene que traducir a científicos, a abogados o a médicos. Estos especialistas escriben en su propia jerga y con sus propios … Lire la suite El traductor y el conocimiento