Translators’ associations: Why join one?

  New to the field of translation and want to give your career a boost? If this is the first time you’ve heard about professional associations for translators, or if you already know something about them but want to get a deeper understanding of the topic, then this article will definitely be useful to you. … Lire la suite Translators’ associations: Why join one?

Perks of becoming an ATA Member

If you are completely new to translators’ associations, and you are debating which one to pick, here are four reasons you should join the American Translators Association (ATA). First, here is a short introduction of the ATA for newcomers. Founded in 1959, the ATA is a volunteer-driven organization which aims at promoting the recognition of translators and interpreters, establishing dialog … Lire la suite Perks of becoming an ATA Member

Translation events in Africa

Despite having an international, and in some cases even national, background by allowing different communities to communicate and understand one another, the world of translation and interpretation very often puts aside one of the biggest continents that has an exceptionally large number of languages and dialects spoken: Africa. When especially Europe and North America have … Lire la suite Translation events in Africa

Working in Audiovisual Translation: Let’s Get into the Details!

To all students in foreign languages passionate about cinema and any other audiovisual content, this might pique your curiosity. Among all types of translation, audiovisual translation might be one of which we are most aware of on a daily basis. Through all sorts of videos, it entertains us, informs us, gives us access to the … Lire la suite Working in Audiovisual Translation: Let’s Get into the Details!

World Congress « La traduction en francophonie »

« Francopho-what?” As the name suggests, “francophonie” refers to all persons and institutions that use French as their mother tongue, language of use, administrative language, language of instruction or chosen language, and so on. You get it. “La francophonie” can also refer to all French-speaking countries as well as to all the countries or regions that … Lire la suite World Congress « La traduction en francophonie »

Multilingual Websites: Aspects and Tips for Translators

Building and maintaining a website requires extensive and thorough work, even more so when working with multiple languages. Although machine translation has made significant progress over the past few decades, it is best that businesses and individuals don’t rely on it solely, if at all. This is where professional translators enter the picture. In this … Lire la suite Multilingual Websites: Aspects and Tips for Translators

Video Games: Between Technical and Literary Translation

Video game translation is a field that at first glance seems to be a little different from more common translation fields such as translation in the marketing and promotion sectors. After all, it is about translating the elements of a product, the packaging, the promotion that accompanies it, the product being a video game in … Lire la suite Video Games: Between Technical and Literary Translation